-
1 искупить грех
см. искупать грехРусско-английский словарь религиозной лексики > искупить грех
-
2 искупить грех
-
3 искупить грех
vchrist. Sünde tilgen -
4 искупить грех
vrelig. racheter un péché -
5 грех
1. iniquity2. sins3. sin; faultСинонимический ряд:проступок (сущ.) грешок; прегрешение; провинность; проступок; согрешение -
6 грех
19 С м. неод.1. patt; patuasi; расплачиваться за \грехи, искупить \грехи pattu v patte lunastama;2. в функции предик. (on) patt v patuasi; \грех жаловаться patt oleks nuriseda, не \грех kõnek. poleks patt, ei teeks paha; ‚как на \грех kõnek. nagu kiuste;и смех и \грех nuta või naera;нечего vчто \греха таить kõnek. mis seal ikka salata;не без \греха kõnek. kes pole süüst päris puhas;с \грехом пополам kõnek. kuidagimoodi, patuga pooleks, läbi häda;брать vвзять \грех на душу pattu hingele võtma -
7 искупить свой грех
General subject: wash away one's sinУниверсальный русско-английский словарь > искупить свой грех
-
8 günah
Iсущ.1. грех:1) религ. нарушение религиозно-нравственных предписаний2) предосудительный поступок, ошибка. Günah eləmək совершить грех, günaha batmaq совершать, совершить грех, брать грех на душу, günahından keçmək kimin прощать, простить грех чей, günahını yumaq искупать, искупить грех, günaha batırmaq kimi вводить, ввести кого в грех, günahını bilməmək не знать за собой греха, günahımı nə gizlədim что греха таить3) перен. ошибка, недостаток. Nə günah eləmişəm? какой грех я совершил?2. вина, проступок. Günahım nədir? в чём моя вина? в чём я виноват? Onun günahı üzündən по его вине, günahını boynuna almaq признать свою винуIIприл. грешный, греховный. Günah iş греховное (грешное) дело; heç bir günahı olmayan qocalar və uşaqlar ни в чём не повинные старики и дети -
9 atone
əˈtəun гл.
1) заглаживать, искупать (грех, вину)
2) компенсировать, возмещать( for)
3) архаич. примирять, улаживать Syn: reconcileзаглаживать, искупить( вину) - to * sin искупить грех (for) возмещать, компенсировать - how can I * for hurting your feelings? чем я могу загладить ту обиду, которую вам нанес? (устаревшее) примирять;
улаживать( ссору)atone возмещать (обыкн. atone for) ~ заглаживать, искупать (вину;
обыкн. atone for) ~ искупать (вину)~ for возмещать ~ for компенсировать -
10 гуэныхь
I религ. грех/ Дин хабзэм емызэгъыу ялэжь Iуэху.* Хъуэжэ и гуэныхьхэмрэ и псапэхэмрэ зэпашэчати, гуэныхьыр нэхъыбэ хъуащ. фольк.Гуэныхь зытегъэхуэн = гуэныхь къэхьын.Гуэныхь къэхьын взять на себя грех.* Жэмал и гум хьэрэмыгъэ илъщ жыпIэмэ гуэныхь къэпхьынщ. Къэб.Гуэныхь пшынын искупить грех.Гуэныхь техын снять грех с кого-л.* {Щоджэн:} - Сыт а жыпIэр, хьэжмэстафэ? Нэчыхь зиIэм гуэныхь тохыр. Акъ. З.II жаль, жалко ( его)/ ПсэкIуэдщ, тхьэмыщкIэщ.* - Гуэныхьщ, мы джэдур мыпхуэдизрэ зумылъафэ, ЛутIэ, - ешхыдащ фызыжьыр щIалэ цIыкIу кIэлындорым тесым. Ахъ. М. -
11 мынтыны
Iперех.1) освободить, высвободить;2) освободить, снять; отцепить;чери мынтыны вугырысь — снять рыбу с удоч- кимынтыны ныртӧм додь — отцепить подсанки;
3) выпустить;4) избавить;мынтыны кулӧмысь — избавить от смерти;
см. тж. мездыныIIперех.-неперех.1) платить, заплатить, уплатить что-л; расплатиться с кем-л;мынтыны деньга — платить деньги; мынтыны деньгаӧн — расплатиться деньгами; мынтыны сёйӧмысь — заплатить за довольствие; мынтыны уджйӧз — уплатить долг; мынтыны штраф — уплатить штрафвот мынтыны — платить налоги;
2) оплачивать, оплатить что-л;3) выплачивать, выплатить;мынтыны ставсӧ — выплатить полностьюмынтыны ас кадӧ — выплатить что-л вовремя;
4) возмещать; возместить;5) искупить;мынтыны грек, мыж — искупить грех, вину
6) отплатить; -
12 unsin
-
13 atone
-
14 errore
m1) ошибка; погрешность; заблуждение; просчётerrore di distrazione — ошибка по рассеянности / невниманиюerrori giovanili / di gioventù — грехи молодостиessere in errore — заблуждаться; быть в заблужденииcommettere un errore — совершить ошибкуcorreggere un errore — исправить ошибкуriparare a un errore — загладить винуespiare i propri errori — искупить грехriconoscere i propri errori — признать свои ошибкиtacere un errore — замолчать ошибкуincorrere / cadere in errore — впасть в заблуждение / в ошибкуtrarre da un errore — вывести из заблужденияsalvo errore — если нет ошибки•Syn:sbaglio, fallo, mancanza, difetto, imperfezione; malinteso, quiproquo, gaffe, cantonata, granchio, papera; refuso, svista; farfalloneAnt:•• -
15 errore
erróre m 1) ошибка; погрешность; заблуждение errore di concetto -- ошибка по существу, существенная ошибка errore di distrazione -- ошибка по рассеянности errore di lingua -- обмолвка errore materiale -- ошибка по невниманию, описка errore di stampa -- опечатка errore madornale-- грубая ошибка errori giovanili -- грехи молодости essere in errore -- заблуждаться; быть в заблуждении commettere un errore -- совершить ошибку correggere un errore -- исправить ошибку riparare a un errore -- загладить вину espiare i propri errori -- искупить грех riconoscere i propri errori -- признать свои ошибки tacere un errore -- замолчать ошибку incorrere in errore -- впасть в заблуждение <в ошибку> trarre in errore -- ввести в заблуждение trarre da un errore -- вывести из заблуждения per errore -- по ошибке salvo errore -- если нет ошибки senza errore -- безошибочно 2) pl lett скитания, странствия guardati dal primo errore prov -- раз маху дашь -- год не справишься -
16 errore
erróre m 1) ошибка; погрешность; заблуждение errore di concetto — ошибка по существу, существенная ошибка errore di distrazione — ошибка по рассеянности errore di lingua — обмолвка errore materiale — ошибка по невниманию, описка errore di stampa — опечатка errore madornalein errore — впасть в заблуждение <в ошибку> trarrein errore — ввести в заблуждение trarre da un errore — вывести из заблуждения per errore — по ошибке salvo errore — если нет ошибки senza errore — безошибочно 2) pl lett скитания, странствия -
17 atone sin
Общая лексика: искупить грех -
18 unsin
Общая лексика: искупить грех -
19 mettre qn à rançon
заставить поплатиться; заставить искупить (грех, преступление и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn à rançon
-
20 racheter un péché
гл.рел. искупить грехФранцузско-русский универсальный словарь > racheter un péché
См. также в других словарях:
ИСКУПИТЬ — ИСКУПИТЬ, искуплю, искупишь, совер. (к искупать2) (книжн.). 1. что чем. Заслужить прощение чего нибудь чем нибудь. Искупить грех раскаянием. Искупить вину признанием. 2. что. Возместить, сделать незаметным (какой нибудь недостаток). Искупить… … Толковый словарь Ушакова
искупить — вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация искупить грех • существование / создание, прерывание, решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Искупить — (грех) см. Примирять, умилостивлять, примирение, умиротворение, умилостивление … Библейская энциклопедия Брокгауза
грех — взять грех • обладание, начало грех вышел • существование / создание, субъект, факт грех лежит • обладание, субъект грех попутал • действие, субъект грехи замаливать • существование / создание, прерывание, решение, компенсация искупить грех •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ГРЕХ — в религ. этике моральное зло, состоящее в нарушении действием, словом или мыслью воли бога. Понятие Г. выделяется из более древнего и внеморального понятия «скверны» (как бы физич. заразы или нечистоты, происходящей от нарушения… … Философская энциклопедия
грех — А. Темы в Библии ГРЕХ как тема: Бытия: Быт 6:5 Судей: Суд 21:25 Исаии: Ис 1:4 Малахии: Мал 1:8 послания к Римлянам: Рим 2:12 первого послания Иоанна: 1Ин 3:6 Б. Слова, означающие греховность беззаконие: П … Библия: Тематический словарь
грех — это то, что разделило и продолжает разделять человека с Богом, его Творцом. Сотворив человека прекрасным и совершенным, Бог даровал ему полную свободу, в том числе и свободу добровольно принять любовь Божию в сознательном послушании и полном… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
грех — это то, что разделило и продолжает разделять человека с Богом, его Творцом. Сотворив человека прекрасным и совершенным, Бог даровал ему полную свободу, в том числе и свободу добровольно принять любовь Божию в сознательном послушании и полном… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Грех — (Хет) Всякое деяние, при котором человек нарушает повеление или запрет Торы*. Все заповеди Торы, определяют ли они отношения между человеком и его ближним или отношения между человеком и Творцом, даны Превечным для исполнения, и нарушающий… … Энциклопедия иудаизма
ГРЕХ — по религ. представлениям, нарушение божеств, заповедей или даже сомнение в них. Согласно учениям христианства, ислама, иудаизма, в основе греховности людей лежит первородный Г., совершённый Адамом и Евой, к рые нарушили заповедь и вкусили плодов… … Российская педагогическая энциклопедия
Смертный грех — Книжн. Экспрес. Очень большой порок, непростительный проступок. Эх, Иван Архипович! сказал купец, на что заране так крушиться? Отчаяние смертный грех, батюшка! (М. Загоскин. Рославлев, или Русские в 1812 году). В христианской религии: грех,… … Фразеологический словарь русского литературного языка